Language | Merry Christmas and a Happy New Year |
---|---|
Afrikaans | Geseënde Kersfees en ‘n gelukkige nuwe jaar Geseënde Kersfees en ‘n voorspoedige Nuwe jaar |
Akeanon | Maayad-ayad nga Paskwa Mahigugmaon nga Bag-ong Dag-on kinyo tanan! |
Albanian | Gëzuar Krishtlindjet e Vitin e Ri |
Aleut | Kamgan Ukudigaa |
Alsatian | E güeti Wïnâchte un e gleckichs Nej Johr |
Amharic | መáˆáŠ¨áˆ áˆá‹°á‰µ (Melikam yelidet beale Melikam Addis Amet) |
Apache (Western) | Gozhqq Keshmish |
Arabic (Modern Standard) | اجمل التهاني بمناسبة الميلاد Ùˆ Øلول السنة الجديدة (Ajmel altehani bemonasebt almÄ«lad wa helol alseneh aljedÄ«dah) (kullu sina winta tÌ´ayyib – to a man) كل سنة وانت طيّب (kullu sina winti tÌ´ayyiba – to a woman) كل سنة وانت طيّبة |
Armenian | Õ‡Õ¶Õ¸Ö€Õ°Õ¡Õ¾Õ¸Ö€ Ô±Õ´Õ¡Õ¶Õ¸Ö€ Ö‡ ÕÕ¸Ö‚Ö€Õ¢ Ô¾Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¤ (Shnorhavor Amanor yev Surb Tsnund) |
Aromanian | Cãrciun hãrios (Hristolu s-aflà ! Dealihea cà s-afla!) shi ti multsã-anji Anlu Nà ù! |
Asturian | Bones Navidaes y Gayoleru añu nuevu! |
Aymara | Sooma Nawira-ra |
Azerbaijani | Tezze iliniz yahsi olsun |
Basque | Zorionak eta urte berri on |
Belarusian | З Божым нараджÑннем (Z Bozym naradzenniem) СзцзаÑлівыцг Каліадау (Szczaslivych Kaliadau) З Ðовым годам i КалÑдамi (Z Novym godam i Kaliadami) |
Bengali | শà§à¦ বড়দিন, শà§à¦ নববরà§à¦· (Å›tata baɽadin, Å›tata nababaá¹£) |
Bikol | Maogmang Pasko Mamura-way na Ba-gong Taon sa indo gabos! |
Blackfoot | ᖱᒣᖳá’ᒉᑊᖿᒪᔪᖱᖽá§á’¡á’§á§á–¾á’ (i’taamomahkatoyiiksistsikomi) |
Breton | Nedeleg laouen ha bloavezh mat |
Bulgarian | ЧеÑтита Коледа! (ÄŒestita Koleda!) ЩаÑтлива Ðова Година (Å tastliva Nova Godina) |
Catalan | Bon Nadal i feliç any nou |
Cebuano | Maayong Pasko Mabungahong Bag-ong Tuig kaninyong tanan! |
Cherokee | á“á‚áá”á²áŽ¯áŽ² & ᎠᎵᎮᎵáᗠᎢᤠᎤá•á˜á´áŽ áŒá—á’ (Danistayohihv & Aliheli’sdi Itse Udetiyvasadisv) |
Cheyenne | Hoesenestotse & Aa’eEmona’e |
Chinese (Cantonese) |
è–誕節åŒæ–°å¹´å¿«æ¨‚ (singdaanjit tùnhg sà nnìhn faailohk) æ喜發財 (gung héi fáat chÅi) – used at Chinese New Year |
Chinese (Hakka) |
è–誕節快樂, 新年快樂 (shin5-tan5-ziet7 kwai5-lok8, sin1-ngien2 kwai5-lok8) æ喜發財 (giung1 hi3 fat7 coi2) – used at Chinese New Year |
Chinese (Mandarin) |
è–誕快樂 新年快樂 [åœ£è¯žå¿«ä¹ æ–°å¹´å¿«ä¹] (shèngdà n kuà ilè xÄ«nnián kuà ilè) æ喜發財 [æå–œå‘è´¢] (gÅngxÇ fÄcái) – used at Chinese New Year |
Chinese (Shanghainese) |
åœ£è¯žèŠ‚å¿«ä¹ (sendaijiq kualoq) æ–°å¹´å¿«ä¹ (sinni kualoq) |
Chinese (Teochew) |
åœ£è¯žå¿«ä¹ æ–°å¹´å¿«ä¹ (siandang kuailak singnin kuailak) |
Choctaw | Yukpa, Nitak Hollo Chito |
Comanche | Tsaa Nu̶u̶sukatu̶̲ Waa Himaru̶ |
Cornish | Nadelik Lowen ha Blydhen Nowydh Da Nadelik Looan ha Looan Blethen Noweth Nadelack looan ha looan blethan noueth |
Cree | ᒥᑠᒪᑯᓯ ᑫᓯᑲá“ᓯ (Mitho Makosi Kesikansi) |
Creek | Afvcke Nettvcakorakko |
Croatian | Sretan Božić! Sretna nova godina! |
Czech | Veselé vánoce a šťastný nový rok |
Danish | Glædelig jul og godt nytår |
Dutch | Prettige kerstdagen en een Gelukkig NieuwJaar! Zalig kerstfeest en gelukkig nieuwjaar |
Esperanto | Bonan Kristnaskon kaj feliĉan novan jaron |
Estonian | Häid Jõule ja Head Uut Aastat |
Faroese | Gledhilig Jol og eydnurikt nyggjar |
Fijian | Me Nomuni na marau ni siga ni sucu dei na yabaki vou |
Finnish | Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta |
Flemish | Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar |
Frisian | Noflike Krystdagen en folle lok en seine |
French | Joyeux Noël et bonne année |
Galician | Bo Nadal e próspero aninovo |
Georgian | გილáƒáƒªáƒáƒ•(თ) შáƒáƒ‘áƒ-áƒáƒ®áƒáƒš წელს (gilocÊ»av(tÊ») Å¡oba-axal cels) |
German | Frohe/Fröhliche Weihnachten und ein gutes neues Jahr/ein gutes Neues und ein gesundes neues Jahr / und einen guten Rutsch ins neue Jahr Frohes Fest und guten Rutsch [ins neue Jahr] |
German (Bavarian) | Froue WeihnÃ¥cht’n, und a guad’s nei’s Joah |
German (Hessian) | Frohe Weihnachte unn ein gudes neus Jahr |
German (Swiss) | schöni Fäschttäg / schöni Wienachte und e guets neus Jahr / en guete Rutsch is neue Johr |
German (Pennsylvania) | En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr |
Greek | Καλά ΧÏιστοÏγεννα και ΕυτυχισμÎνο το ÎÎο Ετος (Kala Khristougenna kai Eutukhismeno to Neo Etos) Καλὰ ΧÏιστοÏγεννα καὶ καλὴ χÏονιά! (Kalá hristoúgena ke kalà hroniá) |
Greenlandic | Juullimi ukiortaasamilu pilluaritsi |
Hausa | barka da Kirsimatikuma barka da sabuwar shekara |
Hawaiian | Mele Kalikimaka me ka Hauʻoli Makahiki Hou |
Hebrew | ×—×’ מולד שמח ×•×©× ×” טובה Chag Molad Sameach v’Shanah Tovah |
Hiligaynon | Malipayon nga Paskwa Mahamungayaon nga Bag-ong Tuig sa inyong tanan |
Hindi | शà¥à¤ कà¥à¤°à¤¿à¤¸à¤®à¤¸ (Åšubh krisamas) नये साल की हारà¥à¤¦à¤¿à¤• शà¥à¤à¤•à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¥‡à¤‚ (Naye sÄl kÄ« hÄrdik Å›ubhkÄmnayeá¹…) |
Hungarian | Kellemes karácsonyt és boldog új évet |
Icelandic | Gleðileg jól og farsælt komandi ár Gleðileg jól og farsælt nýtt ár |
Ilokano | Naragsak a Paskua Narang-ay a Baro a Tawen kadakayo amin! |
Indonesian | Selamat Hari Natal dan Tahun Baru |
Inonhan | Malipayon nga Paskwa kag Masadya nga Bag-ong Tuig sa inyo tanan. |
Inuktitut | ᑯᕕáŠá“‡á’ƒ áƒá“„ᕕአ(Kuvianak Inovia) – Merry Christmas |
Irish (Gaelic) | Nollaig shona duit (Happy Christmas to you) Beannachtaà na Nollag (Christmas Greetings) Beannachtaà an tSéasúir (Season’s Greetings) Athbhliain faoi mhaise duit (Prosperous New Year) Bliain úr faoi shéan is faoi mhaise duit (Happy New Year to you) |
Italian | Buon Natale e felice anno nuovo |
Japanese | メリークリスマス (merÄ« kurisumasu) New Year greeting – ‘Western’ style æ–°å¹´ãŠã‚ã§ã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ (shinnen omedetÅ gozaimasu) New Year greetings – Japanese style 明ã‘ã¾ã—ã¦ãŠã‚ã§ã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ (akemashite omedetÅ gozaimasu) 旧年ä¸å¤§å¤‰ãŠä¸–話ã«ãªã‚Šã¾ã—㟠(kyÅ«nenjÅ« taihen osewa ni narimashita) 本年もよã‚ã—ããŠé¡˜ã„ã„ãŸã—ã¾ã™ (honnen mo yoroshiku onegai itashimasu) |
Jèrriais | Bouan Noué / Jouaiyeux Noué et Bouonne année Un Bouan Noué et lé Nouvel An! |
Judeo-Spanish / Ladino | Noel alegre i felis anyo muevo |
Kapampangan | Masayang Pasku Masaplalang Bayung Banwa keko ngan! |
Kazakh | Жаңа жыл құтты болÑын! (Jaña jıl quttı bolsın!) – inf Жаңа жылыңыз құтты болÑын! (Jaña jılıñız quttı bolsın!) – frm (Happy New Year) |
Kinyarwanda | Noheri nziza n’umwaka mushya muhire! |
Kirghiz | Жаратканнын туыÑымен Жана Жылыныз кутты болÑын (Žaratkannyi tuysymen Žana Žylynyz kutty bolsyn) |
Klingon | yItIv QISmaS ‘ej Quch chu’ wa’maH ‘ej cha’ maSmey |
Korean | 메리 í¬ë¦¬ìŠ¤ë§ˆìŠ¤ 새해 ë³µ ë§Žì´ ë°›ìœ¼ì„¸ìš” (meli kliseumaseu saehae pog manhi pateuseyo) |
Kurdish (Kurmanji) | Kirîsmes u ser sala we pîroz be |
Kurdish (Sorani) | Kirîsmes u salî nwêtan lê pîroz bê |
Latin | Natale hilare et annum faustum |
Latvian | Priecīgus Ziemassvētkus un laimīgu Jauno gadu |
Lithuanian | Linksmų Kalėdų ir laimingų Naujųjų Metų |
Luxembourgish | E schéine Chrëschtdag an e glécklecht neit Joer Schéi Feierdeeg an e glécklecht neit Joer Schéi Chrëschtdeeg an e gudde Rutsch an d’neit Joer |
Malagasy | Mirary noely sambatra Arahabaina tratrin’ny taona vaovao |
Malay | Selamat Hari Natal (Christmas), Selamat Tahun Baru (New Year) |
Malayalam | à´¨ വവതàµà´¸à´° ആശംസ (nava-valsara Äshamsakal) – Happy New Year |
Maltese | Il-Milied Ħieni u s-Sena t-Tajba Awguri għas-sena l-ġdida |
Manx | Nollick Ghennal as Blein Vie Noa |
MÄori | Kia orana e kia manuia rava i teia Kiritimeti e te Mataiti Ou |
Marathi | शà¥à¤ नाताळ (Åšubh NÄtÄḷ) नवीन वरà¥à¤·à¤šà¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¦à¤¿à¤• शà¥à¤à¥‡à¤šà¥à¤›à¤¾ (NavÄ«n vará¹£acyÄ hÄrdik Å›ubhecchÄ) |
Mongolian | Танд криÑÑ‚Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð° ÑˆÐ¸Ð½Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð¸Ð¹Ð½ мÑнд хүргÑе (Tand kristmas ba shine jiliyn mend khürgeye) |
Navajo | Ya’at’eeh Keshmish |
Norwegian | God jul og godt nytt år (Bokmål) God jol og godt nyttår (Nynorsk) |
Pangasinan | Maabig ya Pasko Maaligwas ya Balon Taon ed sikayon amin! |
Persian | (krismas mobÄrak) كرسمس مبارک سال نو مبارک (sÄle no mobÄrak) |
Polish | Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku! |
Portuguese | Feliz Natal e próspero ano novo / Feliz Ano Novo Boas Festas e Feliz Ano Novo / Um Santo e Feliz Natal |
Punjabi | ਕਰਿਸਮ ਤੇ ਨਵਾੰ ਸਾਲ ਖà©à¨¶à¨¿à¨¯à¨¾à©°à¨µà¨¾à¨²à¨¾ ਹੋਵੇ (karisama te nawÄṃ sÄla khuÅ¡ayÄṃwÄlÄ hewe) |
Quenya | Alassëa Hristomerendë! Alassëa Vinyarië! |
Romansh (Sursilvan dialect) |
Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!! |
Romanian | Crăciun fericit şi un an nou fericit |
Russian | С РождеÑтвом ХриÑтовым и С наÑтупающим Ðовым Годом (S Roždestvom Khristovym i S nastupayuÅ¡Äim Novym Godom) |
Samoan | Manuia le Kerisimasi, ma le Tausaga Fou |
Scots | A Blithe Yule an a Guid New Year Merry Christmas an’ a guid New Year |
Scottish Gaelic | Nollaig chridheil agus bliadhna mhath ùr |
Serbian | ХриÑÑ‚Ð¾Ñ Ñе роди (Hristos se rodi) – Christ is born ВаиÑтину Ñе роди (Vaistinu se rodi) – truly born (reply) Срећна Ðова Година (Srećna Nova Godina) – Happy New Year |
Sicilian | Bon Natali e filici annu novu |
Sindarin | Mereth Veren e-Doled Eruion! Garo Idhrinn Eden Veren! |
Slovak | Veselé vianoce a Štastný nový rok |
Slovenian | Vesel božiÄ in SreÄno novo leto |
Somali | Ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican |
Spanish | ¡Feliz Navidad y próspero año nuevo! |
Swahili | Heri ya krismas Heri ya mwaka mpya |
Swedish | God jul och gott nytt år |
Tagalog | Maligayang Pasko, Manigong bagong taon |
Tamil | Nathar Puthu Varuda Valthukkal |
Tahitian | Ia orana no te noere Ia orana i te matahiti api |
Telugu | Nootana Samvatsara Subhakankshalu – (Wish you a happy new year) |
Thai | สุขสันต์วันคริสต์มาส à¹à¸¥à¸°à¸ªà¸§à¸±à¸ªà¸”ีปีใหม่ (souksaan wan Christmas sawatdii pimaï) |
Tibetan | ལོགསར་ལ་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་༠(losalazashidele – Happy New Year) |
Tigrinya | áˆáˆ‘ስ በዓሠáˆá‹°á‰µ (á‹áŒá‰ ረáˆáŠ«) (rHus beË‹al ldet (ygberelka)) áˆáˆ‘ስ አá‹á‹° ዓመት (á‹áŒá‰ ረáˆáŠ«) (rHus É™wed Ë‹amet (ygberelka)) |
Tongan | Kilisimasi fiefia mo ha ta’u fo’ou monÅ«’ia |
Turkish | İyi seneler / Yeni yılınız kutlu olsun (Happy New Year) Yeni yılınızı kutlar, sağlık ve başarılar dileriz (We wish you a happy, healthy and successful new year) |
Ukrainian | ВеÑелого Різдва Ñ– з Ðовим Роком (Veseloho Rizdva i z Novym Rokom) |
Urdu | ‘New Year’s blessings to you’ = (naya saal mubarik hu) نايا سال مبارک هو ‘Big day’s blessings to you’ = (burda din mubarik hu) بڑدا دنمبارک هو |
Uzbek | Yangi yilingiz bilan! (Happy New Year) |
Vietnamese | Chúc Giáng Sinh Vui Vẻ và Chúc Năm Mới Tốt Là nh |
Volapük | Lemotöfazäli yofik e nulayeli läbik |
Võro | Hüvvä joulu ja õnnõlikku vahtsõt aastakka |
Waray-Waray | Maupay nga Pasko Mainuswagon nga Bag-ong Tuig ha iyo ngatanan! |
Welsh | Nadolig llawen a blwyddyn newydd dda |
Xhosa | Siniqwenelela Ikrisimesi Emnandi Nonyaka Omtsha Ozele Iintsikelelo |
Yiddish | ×Ö· פֿרײליכע × ×™×˜×œ ×ון ×Ö· גוטער × ×²Ö·×¢×¨ ×™×ָר (A freylikhe nitl un a guter nayer yor) |
Zulu | Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo |
Copyright 1998-2007 Simon Ager
My first “real” job was at a Canadian bank in Toronto’s financial district and the staff was quite the international bunch.
I still have fond memories of learning how to curse in other languages, say the basics of each language and most importantly (to me)…sample the different cuisines.
My work life and social life now began to revolve around downtown and the melting pot of people that it is.
Every year, around this time (Christmas) the staff would throw a “pot luck” lunch. Each person had to bring a food from their culture for all to sample. The array of colours, aromas, tastes was fabulous (despite the need for Rolaids afterwards).
I used to work with many people of Filipino background. I found them to be ever cheerful, deeply family oriented, a love of food and lots of joking and laughter.
To this day, the standout dish that I remember from the “pot lucks” was the Filipino Fruit Salad. The flavour can be described as simply, “food for the Gods”.
You will need to visit an Asian store to get most of the ingredients but the result is worth the effort if you have to trek to your Chinatown. This dessert is simple to make and you’ll fool everyone into thinking you slaved to make such a decadent and delicious dessert.
This recipe contains condensed milk…how can it go wrong?
Filipino Fruit Salad
3 (140oz) cans of fruit coctail
3 jars of sweet macapuno (coconut) strings
1 large can of pineapple chunks
2 cans of lychees
4 green, tart apples, peeled and cut, chunks
2 bananas, peeled and cut into chunks
1 cup seedless red grapes, halved
1 can of condensed milk
3 cans of Nestle/Carnation cream
1 large bowl
- Drain the syrup/liquid from all the canned/jarred fruits and add them to the bowl.
- Add all the remaining ingredients into the bowl. Mix well using a large spoon.
- Cover and refrigerate for a couple of hours. Serve cold.
11 Responses
Hi Peter :)
I found your blog by a comment you left to Susan’s page, and it was nice to see a neighbour (not from Canada of course, but close to Greece)
This is Banu from Istanbul, Turkey :)
Really pleased to find your blog -by chance :)
I would like to add something to the translation of “Merry Christmas, and Happy New Year”
We say it like “Mutlu Noeller” for the “Merry Christmas” part, and “Iyi Seneler / Mutlu Seneler” for “Happy new Year” part :)
Wishing you a Merry Christmas :)
With best regards from Istanbul…
Banu
Merry Christmas, Peter, and best wishes for the New Year.*
Regards, Ferdzy
* I dunno about you, but I’m eating, drinking and being about as merry as I get, ‘cuz in the new year we diet…
The fruit salad sounds good. Have a great Christmas!
Peter,
Yay! I have missed talking to you and seeing what wonderful things that you have been up to. . .and boy, have you been up to some cool things =D
BTW, MERRY CHRISTMAS and HAPPY NEW YEARS! to you too! =D
I wish you all the warmth and love that can be soaked in on the holiday season . . .along with everyday after. . .
Thank you for the compliment on the Yule log. I had so much fun making it and this recipe jujped started my holiday spirit.
Hugs,
Shandy
Peter, I hope you have a wonderful Christmas and get to eat lots of fabulous food!! Fondly, Laurie
Sounds delicious and easy to make.
Καλά ΧÏιστοÏγεννα και Καλή ΧÏονιά, σε σÎνα και την οικογÎνειά σου. Ήβη
Merry Christmas Peter!
Kala hristougena ke kali hronia to you as well Peter. May 2008 be everything you hope for and more!
Merry Christmas Peter! Into the new year we plunge!!
Querido Peter,
This was sooooo nice of you… what a hard job to have all languages here! Thanks! It’s been great to know you…. and your recipes, of course ;-)
Have a wonderful holiday and a GREATMAGNIFICENT New Year 2008!
i hope you had a wonderful christmas and all the best for 2008.
that’s a festive looking fruit salad there. i’ve never made this version myself but it is ever present in Filipino get-togethers.
i hope you have tried ‘halo-halo’. i think you will like it:-_